-
1 перенести операцию
Большой англо-русский и русско-английский словарь > перенести операцию
-
2 перенести операцию
1) General subject: withstand surgery2) Makarov: undergo surgeryУниверсальный русско-английский словарь > перенести операцию
-
3 перенести операцию
vgener. Operation durchmachen -
4 перенести операцию
vgener. subir une opération -
5 перенести операцию
vgener. subire un intervento chirurgico, subire un'operazione -
6 перенести операцию
Русско-английский синонимический словарь > перенести операцию
-
7 плохо перенести операцию
Makarov: do poorly after surgeryУниверсальный русско-английский словарь > плохо перенести операцию
-
8 способный перенести операцию
Medicine: fit for operationУниверсальный русско-английский словарь > способный перенести операцию
-
9 перенести
1) General subject: bear, call off, carry over, digest, endure, live, outlive, postpone, put off, reserve, rub through (трудности), stand, transfer, undergo, brave it out, survive, go through (операцию), move (The meeting was moved to Monday.), adjourn (о собраниях), reschedule, re-locate2) Computers: port -
10 перенести серьёзную операцию
Makarov: go through a serious operationУниверсальный русско-английский словарь > перенести серьёзную операцию
-
11 перенести тяжелую операцию
vgener. izciest smagu operāciju -
12 перенести сложную полостную операцию
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > перенести сложную полостную операцию
-
13 to undergo an operation
English-Russian combinatory dictionary > to undergo an operation
-
14 undergo an operation
перенести операциюEnglish-Russian dictionary of tennis terms > undergo an operation
-
15 postpone operation [till anothel date]
перенести операцию, отложить операциюEnglish-Russian dictionary of medicine > postpone operation [till anothel date]
-
16 to undergo on operation for appendicitis
English-Russian combinatory dictionary > to undergo on operation for appendicitis
-
17 операция
ж.operation, (surgical) procedure, surgeryво время операции — intraoperative, peroperative;
не поддающийся операции — nonoperative, nonsurgical;
откладывать операцию — to delay an operation;
перенести операцию — to undergo a surgery; to undergo [to come through] an operation;
перенести операцию удовлетворительно — to bear an operation satisfactorily;
плохо перенести операцию — to do poorly after surgery;
после операции — postoperatively;
проводить операцию — to perform [to carry out] an operation;
рассмотреть вопрос о проведении операции — to consider a surgery;
пластическая операция на женских половых органах — gynoplastics, gynoplasty
пластическая операция на маточных трубах — tuboplasty, salpingoplasty
сфинктерсохраняющая операция на прямой кишке — sphincter-saving [sphincter-preserving] operation
консервативно-пластическая операция при трубной беременности — conservative plastic surgery for tubal pregnancy
операция с сохранением сфинктера прямой кишки — sphincter-preserving [sphincter-saving] operation
- малая операцияоперация Троянова-Винивартера(-Грекова) — ( при завороте сигмовидной кишки) Troyanov-Winiwarter(-Grekov) operation
- акушерская операция
- амбулаторная операция
- антирефлюксная операция
- асептическая операция
- бескровная операция
- внутричерепная операция
- восстановительная операция
- гинекологическая операция
- гнойная операция
- двухбригадная операция
- двухмоментная операция
- двухэтапная операция
- диагностическая операция
- кинепластическая операция
- корригирующая операция
- косметическая операция
- криохирургическая операция
- лапароскопическая операция
- манчестерская операция
- минимально инвазивная операция
- многоэтапная операция
- неотложная операция
- неудачная операция
- одномоментная операция
- окончательная операция
- операция Авдея-Рубахова
- операция Алфёрова
- операция Аминева
- операция Астрова
- операция Баирова
- операция Берёзкина
- операция Блиничева
- операция Блюмкина-Варшавского
- операция Боброва
- операция Богораза
- операция Борисова
- операция Борового
- операция Брайцева
- операция Брускина
- операция Бурденко
- операция Бусалова
- операция вакуум-экстракции плода
- операция Васильева
- операция Величенко
- операция Венгловского
- операция Веретёнкова
- операция Вильхового
- операция Виноградова
- операция Витебского
- операция Вицына
- операция Вознесенского
- операция Волковича-Гельфериха
- операция выбора
- операция Гаген-Торна
- операция Гейнаца
- операция Гектина
- операция Герцена
- операция Герцена-Брентано
- операция Герцена-Монпрофи
- операция Гессе
- операция Грекова
- операция Григоряна
- операция Гроздова-Пациоры
- операция Гросса-Баирова
- операция грыжесечения
- операция Джанелидзе
- операция Дзбановского
- операция Добромыслова-Торека
- операция Добротворского
- операция Долецкого
- операция Драчинской
- операция Дыхно
- операция Залюбовского
- операция Захарова А.Е
- операция Захарова Е.И
- операция Зверева
- операция Ильина
- операция Каншина
- операция Караванова
- операция Караванова-Павловского
- операция кесарева сечения
- операция Колесова
- операция Коморовского
- операция коронарного шунтирования
- операция Кочиашвили
- операция Краковского А.И.
- операция Краковского Н.И.
- операция Крымова
- операция Крюкова-Гирголавы
- операция Кузина
- операция Кузнецова
- операция Лурье
- операция Макохи
- операция Мари-Герцена
- операция Махова
- операция Мельникова
- операция Мирзаева
- операция Михайличенко
- операция Монастырского
- операция на головном мозге
- операция на отключённом сердце
- операция Напалкова-Трунина-Крутиковой
- операция низведения прямой кишки
- операция Николаева
- операция Нисневича
- операция Огнева
- операция Опокина
- операция Оппеля
- операция Орлова
- операция отчаяния
- операция Очкина
- операция Пантусова
- операция Пациоры
- операция Петровского
- операция по жизненным показаниям
- операция Подкаменного
- операция Подреза
- операция при ожирении
- операция при паховой грыже
- операция Прокунина
- операция пупочной грыжи
- операция Разумовского
- операция Ратнера-Кожевниковой
- операция Розанова
- операция Русанова
- операция Рыжиха
- операция с высокой степенью риска
- операция с лечебной целью
- операция с минимальной кровопотерей
- операция с помощью магнита
- операция с сохранением конечности
- операция Савиных
- операция Сапожкова
- операция Святухина
- операция Сигала-Агафонова
- операция Склифосовского
- операция Смирнова
- операция Смирнова-Попова
- операция создания перегородки желудка
- операция Сперанского-Матварелидзе
- операция Спижарного
- операция Субботина
- операция Суворовой
- операция Топчибашева
- операция Углова
- операция удаления крайней плоти
- операция уменьшения желудка
- операция Фёдорова
- операция Фруминой
- операция Ханина
- операция Ханина-Паккори
- операция Холдина
- операция Цейдлера
- операция Чухриенко
- операция Чухриенко-Люлько
- операция Шалимова
- операция Юдина
- основная операция
- открытая операция
- отсроченная операция
- паллиативная операция
- первичная операция
- плановая операция
- пластическая операция на шейке матки
- пластическая операция
- плодоразрушающая операция
- повторная операция
- повторная плановая операция
- полостная операция
- пробная операция
- радикальная операция
- расширенная операция
- реконструктивная операция
- сохранная операция
- сочетанная операция на сосудах
- срочная операция
- стабилизирующая операция
- стереотаксическая операция
- травматичная операция
- трансцервикальная операция
- трёхмоментная операция
- хирургическая операция
- челюстно-лицевая операция
- щадящая операция
- эксплоративная операция
- экстренная операция -
18 переносить
I несовер. - переносить;
совер. - перенести( кого-л./что-л.)
1) transfer, carry, transport (куда-нибудь)
2) (o слове) carry over to the next line
3) (на что-л.) (откладывать) postpone( till), put off( till) II несовер. - переносить;
совер. - перенести (что-л.) bear, endure, stand;
take (об оскорблении), перенести (вн.)
1. carry (smb., smth.) ;
(перемещать) transfer (smth.) ;
перенести ребёнка через ручей carry a child* across a stream;
перенести столицу transfer the capital;
2. (откладывать) put* off (smth.), postpone (smth.) ;
~ заседание (на) postpone the meeting (to) ;
3. (на другую строку, страницу) carry (smth.) over;
4. (выдерживать) endure (smth.), bear* (smth.) ;
~ боль endure pain;
~ скарлатину get* over scarlet fever;
перенести операцию come* through an operation;
не ~ кого-л., чего-л. be* unable to stand/bear smb., smth. ;
find* smb., smth. unendurable;
~ся, перенестись
5. разг. (стремительно двигаться) rush;
fly* (тж. перен.) ;
6. (мысленно) transfer one self, turn one`s mind.Большой англо-русский и русско-английский словарь > переносить
-
19 bear
̈ɪbɛə I
1. сущ.
1) а) медведь brown bear ≈ бурый медведь grizzly bear ≈ медведь гризли polar bear ≈ белый медведь б) мишка (детская игрушка) teddy bear ≈ игрушечный мишка или просто любая мягкая игрушка в) перен. Россия When he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth. ≈ Когда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в пасть медведя. г) амер.;
сл. полицейский Bear's Den ≈ полицейский участок
2) неуклюжий, грубый человек to play the bear ≈ вести себя невежливо, грубо
3) рогожа, циновка;
швабра
4) дыропробивной пресс, медведка
5) бирж. спекулянт, играющий на понижение, медведь
6) метал. козел ∙ are you there with your bears? ≈ опять вы здесь?;
опять вы делаете то же самое? to take a bear by the tooth ≈ без нужды подвергать себя опасности, лезть на рожон to sell the bear's skin before one has caught the bear ≈ делить шкуру неубитого медведя had it been a bear it would have bitten you ≈ вы ошиблись, обознались;
(оказалось) не так страшно, как вы думали Great Bear ≈ Большая Медведица Little Bear, Lesser Bear ≈ Малая Медведица
2. гл.;
бирж. играть на понижение II гл.;
прош. вр. - bore;
прич. прош. вр. - borne
1) носить, нести;
перевозить, переносить to bear a heavy load ≈ нести тяжелый груз to bear the cases downstairs ≈ снести чемоданы вниз The servants were bearing food to the guests. ≈ Слуги разносили еду гостям. Syn: carry
1.
2) возвр. вести себя, держаться bearing himself well ≈ (он) хорошо себя ведет Syn: behave, conduct
2.
3) а) нести на себе, иметь (в качестве опознавательного знака) to bear the marks of blows ≈ носить следы побоев This letter bears no date. ≈ На этом письме нет даты. to bore the name of John ≈ носить имя Джона б) иметь, обладать( свойством, характером, внешностью и т. п.) Old Cavaliers who bore the marks of honourable wounds. ≈ Старые кавалеристы со славными шрамами на лице. в) иметь, обладать (влиянием, властью) ;
занимать (должность, пост) г) питать, иметь (чувство и т. п.) He bore her no malice. ≈ Он не питал к ней никакой злобы. Syn: entertain, harbour
2., cherish д) иметь отношение, быть связанным( с чем-л.) the relation the nobles bore to the throne ≈ отношения, которые связывают дворян с королевской властью
4) выдерживать нагрузку;
нести груз, тяжесть;
поддерживать, подпирать This plank will not bear your weight. ≈ Эта доска не выдержит вашей тяжести. Will the ice bear today? ≈ Достаточно ли крепкий сегодня лед? The four pillars bear the arch. ≈ Четыре колонны несут арку.
5) нести (расходы, ответственность и т. п.) to bear responsibility ≈ нести ответственность to bear the expense (losses, etc.) ≈ нести расходы (потери и т. п.)
6) выносить, выдерживать (испытания, боль и т. п.) to bear an operation satisfactorily ≈ удовлетворительно перенести операцию He couldn't bear the pain. ≈ Он не мог выдержать боли. He couldn't bear the humiliation. ≈ Он не мог пережить этого унижения. Syn: sustain, support
2.
7) (обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях) выносить, терпеть, мириться I can't bear him. ≈ Я его не выношу. Syn: tolerate
8) опираться( на что-л.) ;
нажимать, давить Syn: press I
2.
9) сказываться;
касаться, затрагивать (on, upon) to bring to bear ≈ влиять, воздействовать
10) а) простираться to bear north (south, east, etc.) ≈ лежать или быть расположенным к северу( югу, востоку и т. п.) б) о пушках: быть расположенными так, чтобы наиболее эффективно поражать цель
11) прич. прош. вр. ≈ born рождать, производить на свет born in 1914 ≈ рождения 1914 года She is unable to bear. ≈ Она не может иметь детей. to bear children ≈ рожать детей
12) приносить плоды to bear fruit ≈ приносить плоды These apple-trees are not going to bear. ≈ Эти яблони не будут плодоносить. Syn: yield
2. ∙ be borne in on be borne in upon bear away bear down bear down upon bear off bear on bring to bear on bear out bear to bear a resemblance to bear up bear upon bear with to be borne in on smb. ≈ становиться ясным, понятным кому-л. bear arms bear company bear comparison bear a hand bear hard on bear in mind bear the news bear a part bear a resemblance bear to the right bear the signature bear tales bear testimony bear witness III сущ. ячменьмедведь;
медведица - *s cub медвежонок - * driver вожак медведя медведь, неуклюжий человек - * sport шумная, грубая игра /забава/ - to play the * вести себя как медведь, быть грубым /неуклюжим, бестактным/ - what a *! что за медведь!, ну и грубиян! медвежий мех десятилетний бойскаут( биржевое) (профессионализм) спекулянт, играющий на понижение, "медведь" - * market рынок с тенденцией на понижение - * operation /speculation/ спекуляция на понижение - * to sell a * играть на понижение;
продать то, чего не имеешь, надуть - go to a * играть на понижение ручной дыропробивной пресс, медведка "козел" > Great B. Большая Медведица (созвездие) > as cross as a * with a sore head зол как черт;
смотрит зверем > you must not sell the skin till you have shot the * нельзя делить шкуру неубитого медведя > to take a * by the tooth лезть в медвежье логово /в пекло/ > had it been a* it would have bitten you (устаревшее) ты не видишь того, что лежит у тебя под носом > to be a* for punishment не бояться лишений, дурного обращения и т. п.;
быть закаленным;
идти напролом к цели, добиваться своего, несмотря ни на какие трудности - to have a* by the tail (американизм) дразнить медведя, бесцельно рисковать, неразумно подвергать себя опасности - loaded for * (американизм) (сленг) готов к драке, на взводе (биржевое) (профессионализм) играть на понижение переносить, перевозить - the ship bore him to a distant country корабль унес его далеко от родины - the mules *ing the baggage remained behind мулы с кладью остались позади( книжное) носить, нести (обыкн. что-л. тяжелое) - to * a banner нести знамя - to come *ing rich gifts прийти с богатыми дарами гнать, нести (тж. * along) - the crowd bore us along толпа увлекла нас за собой - the boat was borne backward by the wind ветер отнес лодку назад напрвляться, поворачиваться;
держаться - to * east двигаться на восток - to * before the wind (морское) спускаться под ветер - to * a course( морское) прокладывать курс( по карте) - when you come to the bridge * to the right когда подойдете к мосту, поверните направо - the road *s to the right дорога отклоняется вправо( книжное) находиться, простираться (о местности и т. п.) - the land *s south of us земля к югу от нас наводить (орудие и т. п.) - to bring /to put/ a telescope to * on smth навести телескоп на что-л. - to bring one's mind to * on smth сосредоточить все свое внимание на чем-л. иметь, нести на себе - to * the marks of smth. иметь признаки чего-л. - to * an evil look выглядеть зловеще - the monument bore an inscription на памятнике была надпись - the letter *s his signature на письме стоит его подпись - what date does that letter *? каким числом помечено это письмо? иметь, обладать - to * a name носить имя - to * an office занимать пост - to * rule /sway/ держать в своих руках власть, властвовать - to * a good character иметь хорошую репутацию, пользоваться доброй славой выдерживать, нести тяжесть, нагрузку (тж. * up) - his shoulders can * a heavy load он может нести на плечах тяжелый груз - will the ice * today? достаточно ли крепкий лед сегодня? - * steady! (морское) так держать! (on, upon) опираться (на что-л.) ;
стоять( на чем-л.) ;
нажимать, давить - a beam *ing on /upon/ two uprights брус, опирающийся на два столба - the whole building *s on these columns эти колонны поддерживают все здание - to * hard /heavily/ on наваливаться, давить на - the old man was *ing heavily on his stick старик тяжело опирался на трость - don't * hard on the pencil - it will break не нажимай сильно на карандаш - он сломается - to bring all one's strength to * on a lever изо всех сил навалиться /надавить/ на рычаг - to bring pressure to * on smb. оказывать давление на кого-л. иметь отношение к( чему-л.), быть связанным с (чем-л.) - the fact does not * on the subject этот факт не имеет отношения к делу - a resolution bearing on the matter резолюция по этому вопросу допускать, разрешать - he spends more than his salary can * он тратит больше, чем позволяет его жалованье - your words * only one interpretation ваши слова можно истолковать только так - there are passages in the book that will * skipping в книге есть места, которые вполне можно пропустить - his langauge does not * repeating его язык не для приличного общества (p.p. тж. born) рождать, производить на свет - borne by Eve, born of Eve рожденный Евой - she has borne him five children она родила ему пятерых детей - I was born in 1922 я родился в 1922 году приносить плоды - the trees * fruit деревья приносят плоды - his efforts bore fruit его усилия увенчались успехом - these shares * 5 per cent interest эти акции приносят 5% прибыли держаться, вести себя - to * oneself with dignity вести себя с достоинством > to * one's head high высоко нести голову, держаться независимо /смело/ терпеть, выносить, выдерживать (боль, пытки и т. п.) - to * pain терпеть боль - to * torture вынести /выдержать/ пытку - to * strain переносить напряжение переносить (операцию и т. п.) - he bore the operation satiafactorily он удовлетворительно перенес операцию - how do you * air travel? как вы переносите самолет? обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях: терпеть, выносить;
мириться (с чем-л.) - I cannot * him я его терпеть не могу /не выношу/ - I cannot * the sight of him видеть его не могу - I cannot * to see it мне тяжело на это смотреть - the charge will not * examination обвинение несостоятельно /совершенно необоснованно/ - this *s no comparison with... это не выдерживает сравнения с... нести (расходы, убытки - to * losses нести убытки /ущерб/ - let him * the expenses пусть он возьмет расходы на себя /расплачивается/ давать (показания) - to * evidence /testimony, witness/ давать свидетельские показания, свидетельствовать - he will * witness that... он может засвидетельствовать, что... - to * false witness (against) лжесвидетельствовать - thou shalt not * false witness against the neighbour( библеизм) не послушествуй на друга свидетельства ложна питать, таить( чувства и т. п.) - to * malice таить злобу - to * goodwill относиться доброжелательно - the love she bore him любовь, которую она к нему питала распространять( слухи и т. п.) ;
разносить слухи, распространять сплетни - to * good news принести добрые вести иметь - to * resemblance иметь сходство - to * relation иметь отношение - it *s no relation to the matter это не имеет отношения к делу > to bear against smth. упираться во что-л.;
плотно прилегать к чему-л. > to be borne in on /upon/ smb. стать ясным, понятным кому-л. > it was gradually borne in upon him that... до него постепенно дошло, что..., мало-помалу он понял /осознал/, что... > to bear with smb., smth. терпеливо относиться к кому-л., чему-л., мириться с кем-л., чем-л. > * with me будьте ко мне снисходительны > to * arms носить оружие;
служить в армии;
иметь или носить герб > to * arms against smb. поднять оружие на кого-л., восстать с оружием в руках против кого-л. > to * a part in smth. принимать участие в чем-л. > to * in mind иметь в виду, помнить, учитывать, принимать во внимание > to * company составлять компанию > to * a hand помогать, содействовать > * a hand! помогите!;
(морское) навались!, взяли! (команда) > * for action! к бою!( команда) > to * smb. in hand держать кого-л. в руках;
(устаревшее) обманывать, водить кого-л. за нос > to * one's age well выглядеть моложаво;
не чувствовать бремени лет > to * the brunt см. brunt > to * smb. a grudge иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л. > to * and forbear проявлять терпение и выдержку, обладать ангельским терпением > born yesterday наивный, доверчивый;
как будто только вчера на свет родился > in all one's born days за всю свою жизнь (диалектизм) ячмень (диалектизм) наволочка~ away выиграть (приз, кубок и т. п.) ;
выйти победителем;
to be borne away быть захваченным, увлеченнымbear выдерживать;
нести груз, тяжесть;
поддерживать, подпирать;
will the ice bear today? достаточно ли крепок лед сегодня? ~ грубый, невоспитанный человек;
to play the bear вести себя грубо ~ рефл. держаться;
вести себя ~ дыропробивной пресс, медведка ~ бирж. играть на понижение ~ играть на понижение ~ метал. козел ~ медведь ~ нести ~ (bore;
borne) носить;
нести;
переносить, перевозить ~ опираться (on) ~ перевозить ~ переносить ~ питать, иметь (чувство и т. п.) ~ приносить ~ простираться ~ (р. p. born) рождать, производить;
to bear children рожать детей;
to bear fruit приносить плоды;
born in 1919 рождения 1919 года ~ спекулянт, играющий на понижение ~ бирж. спекулянт, играющий на понижение ~ терпеть, выносить;
I can't bear him я его не выношу ~ мор. разг. швабра (для мытья палубы) ~ астр.: Great (Little, Lesser) Bear Большая (Малая) Медведицаto ~ company ухаживать;
to bear comparison выдерживать сравнение;
to bear a hand участвовать;
помогать;
to bear hard (on smb.) подавлять( кого-л.)to ~ arms иметь или носить герб to ~ arms носить оружие;
служить в армии;
to bear arms (against smb.) поднять оружие (на кого-л.), восстать (против кого-л.) to ~ arms носить оружие;
служить в армии;
to bear arms (against smb.) поднять оружие (на кого-л.), восстать (против кого-л.)~ attr.: ~ pool бирж. объединение спекулянтов, играющих на понижение~ away выиграть (приз, кубок и т. п.) ;
выйти победителем;
to be borne away быть захваченным, увлеченным~ (р. p. born) рождать, производить;
to bear children рожать детей;
to bear fruit приносить плоды;
born in 1919 рождения 1919 годаto ~ company составлять компанию, сопровождать to ~ company ухаживать;
to bear comparison выдерживать сравнение;
to bear a hand участвовать;
помогать;
to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.) company: ~ общество;
компания;
to bear (или to keep) (smb.) company составлять (кому-л.) компанию, сопровождать (кого-л.)to ~ company ухаживать;
to bear comparison выдерживать сравнение;
to bear a hand участвовать;
помогать;
to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.)~ down влиять;
bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.) ~ down мор. подходить по ветру ~ down преодолевать ~ down устремляться( upon - к) ;
набрасываться, нападать( upon - на кого-л.)~ (р. p. born) рождать, производить;
to bear children рожать детей;
to bear fruit приносить плоды;
born in 1919 рождения 1919 года fruit: fruit плод;
to bear fruit плодоноситьto ~ company ухаживать;
to bear comparison выдерживать сравнение;
to bear a hand участвовать;
помогать;
to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.)~ down влиять;
bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.)to ~ in mind помнить;
иметь в виду;
to bear a part принимать участие~ market бирж. рынок с понижательной тенденцией market: bear ~ рынок, на котором наблюдается тенденция к снижению курсов bear ~ рынок с понижением фондовой конъюнктуры~ off отклоняться;
bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
bear out подтверждать;
подкреплять;
поддерживать~ off отклоняться;
bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
bear out подтверждать;
подкреплять;
поддерживать to ~ up for взять направление на;
bear upon = bear on;
bear with относиться терпеливо (к чему-л.) ;
мириться (с чем-л.)~ off отклоняться;
bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
bear out подтверждать;
подкреплять;
поддерживать~ attr.: ~ pool бирж. объединение спекулянтов, играющих на понижениеto ~ the signature иметь подпись, быть подписанным;
to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания testimony: bear ~ давать показания под присягойto ~ the signature иметь подпись, быть подписанным;
to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания signature: ~ подпись;
to bear the signature (of) быть подписанным (кем-л.) ;
over the signature за подписьюto ~ a resemblance быть похожим, иметь сходство;
to bear to the right etc. принять вправоto ~ up for взять направление на;
bear upon = bear on;
bear with относиться терпеливо (к чему-л.) ;
мириться (с чем-л.)to ~ up for взять направление на;
bear upon = bear on;
bear with относиться терпеливо (к чему-л.) ;
мириться (с чем-л.)to ~ up for взять направление на;
bear upon = bear on;
bear with относиться терпеливо (к чему-л.) ;
мириться (с чем-л.)to ~ the signature иметь подпись, быть подписанным;
to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания~ (р. p. born) рождать, производить;
to bear children рожать детей;
to bear fruit приносить плоды;
born in 1919 рождения 1919 годаenter into ~ transactions бирж. играть на понижение~ астр.: Great (Little, Lesser) Bear Большая (Малая) Медведицаhad it been a ~ it would have bitten you = вы ошиблись, обознались;
(оказалось) не так страшно, как вы думали~ терпеть, выносить;
I can't bear him я его не выношу~ грубый, невоспитанный человек;
to play the bear вести себя грубоsea ~ зоол. белый медведь sea ~ зоол. морской котикto sell the ~'s skin before one has caught the ~ делить шкуру неубитого медведяTeddy ~ медвежонок (детская игрушка)~ down влиять;
bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.)bear выдерживать;
нести груз, тяжесть;
поддерживать, подпирать;
will the ice bear today? достаточно ли крепок лед сегодня? -
20 операция
ж. в разн. знач.opération f; ablation f opératoire (тк. хирургическая - удаление)перенести операцию на сердце — être opéré du cœurлечь на операцию — se faire opérerсделать операцию — pratiquer une opération
См. также в других словарях:
перенести — инсульт • действие, объект перенести инфаркт • действие, объект перенести операцию • действие, объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
операцию — делать операцию • действие начать операцию • действие, начало операцию делать • действие операцию провести • действие, окончание операцию сделать • действие перенести операцию • действие, объект провести операцию • действие, окончание сделать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
способный перенести хирургическую операцию — прил., кол во синонимов: 1 • операбельный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
переносить — перенести инсульт • действие, объект перенести инфаркт • действие, объект перенести операцию • действие, объект переносить страдания • действие переносить стрижку • действие, объект переносить тяготы • действие, объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
объект — изучать объект • анализ исследовать объект • анализ объект находится • существование / создание, субъект, локализация (не) выдержать напряжения • объект, оценка, соответствие (не) выдерживать критики • действие, объект, мало, соответствие (не)… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
операция — делать операцию • действие началась операция • действие, субъект, начало начать операцию • действие, начало операции проводятся • действие, пассив на ся операцию делать • действие операцию провести • действие, окончание операцию сделать •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Южно-французская операция — Вторая мировая война … Википедия
ГИРШПРУНГА БОЛЕЗНЬ — (правильнее Гиршспрунга, Hirschsprung), megasigmoide um, megacolon congenitum, идиопатическое врожденное расширение большего или меньшего участка или даже всей толстой кишки, с гипертрофией стенок, с упорными запорами. Единичные случаи этой… … Большая медицинская энциклопедия
ВЫПИВКА — Влечение к выпивке, в отличие от влечения к женщине, со временем переходит в хроническое состояние. Хораций Сафрин Алкоголь это анестезия, позволяющая перенести операцию под названием жизнь. Джордж Бернард Шоу Не хлебом единым жив человек. Нужно… … Сводная энциклопедия афоризмов
Джордж Бернард Шоу — (1856 1950 гг.) драматург А почему женщинам всегда нужны мужья других женщин? А почему конокрады всегда предпочитают объезженную лошадь дикой? Алкоголь это анестезия, позволяющая перенести операцию под названием жизнь. Алкоголь очень полезен. Он… … Сводная энциклопедия афоризмов